θάλασσα διαχέεται, καὶ μετρέεται εἰς τὸν αὐτὸν λόγον, ὁκοῖος πρόσθεν ἦν ἢ γενέσθαι γῆ.
«Se disuelve en la mar, y se mide en la misma medida como era antes de llegar a ser tierra”.
Interpretación
Se muestra en este paso cómo “detrás” de las diferencias cualitativas se encuentra la inmutable totalidad de la materia. Obsérvese que hemos traducido λόγον como medida. Y lo hemos hecho porque, al fin y al cabo, «El ‘métron’ o medida de cualquier cuantía es ‘lógos’»1.
1Calvo, 2017.
